Устный перевод
Страница 1 из 1
Устный перевод
Устный перевод – это сложный процесс, требующий высокой профессиональной подготовки лингвиста. От переводчика требуется развитая кратковременная память, чтобы запомнить длинные тексты, произнесенные оратором. Помимо этого, важны теоретическая подготовка и культура речи, что позволяет не просто запомнить текст, но и точно передать его смысл. Переводчик должен уметь четко выражать мысли, быстро обдумывать услышанное и оставаться психологически устойчивым в любых ситуациях. Узнать больше: https://protocol.ua/ua/pro_natsionalnu_politsiyu_stattya_46/ .
StarTrek22- Сообщения : 1128
Очки : 20980
Репутация : 0
Дата регистрации : 2022-06-28
Страница 1 из 1
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения
Вчера в 18:44 автор Толя
» Конвекторы в магазине «Где-Комфорт»
Вчера в 18:09 автор Наталья0
» Де найкращі сети в Одесі?
Вчера в 14:32 автор gehaj
» Расписание трамваев по Москве
Вчера в 14:04 автор Наталья0
» Ремонт iMac с выездом в Москве
Вчера в 13:22 автор Наталья0
» Комплексні добрива
Вчера в 13:05 автор Luter90
» Про здоровʼя
Вчера в 11:11 автор Luter90
» Как всегда быть на связи с Вавада
Вчера в 00:07 автор FatFrumos
» Ищете где купить цветы?
Пт 22 Ноя 2024, 14:57 автор Erennal